Mercurial

changeset 9776:f1ed441ab8e9

i18n-sv: simple translation fixes Fixed the fuzzy translations. Also took care of a few really simple strings, and translated the 'summary' command.
author Jens Bäckman <jens.backman@gmail.com>
date Wed, 04 Nov 2009 21:59:41 +0100
parents fb7f02082eab
children b2dfe76459dc
files i18n/sv.po
diffstat 1 files changed, 71 insertions(+), 64 deletions(-) [+]
line diff
     1.1 --- a/i18n/sv.po	Mon Nov 02 17:25:43 2009 +0200
     1.2 +++ b/i18n/sv.po	Wed Nov 04 21:59:41 2009 +0100
     1.3 @@ -14,7 +14,7 @@
     1.4  "Project-Id-Version: Mercurial\n"
     1.5  "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
     1.6  "POT-Creation-Date: 2009-10-25 12:38+0100\n"
     1.7 -"PO-Revision-Date: 2009-08-21 19:38+0200\n"
     1.8 +"PO-Revision-Date: 2009-11-04 21:58+0200\n"
     1.9  "Last-Translator: Jens Bäckman <jens.backman@gmail.com>\n"
    1.10  "Language-Team: Swedish\n"
    1.11  "MIME-Version: 1.0\n"
    1.12 @@ -23,24 +23,28 @@
    1.13  
    1.14  #, python-format
    1.15  msgid " (default: %s)"
    1.16 -msgstr ""
    1.17 +msgstr " (standard: %s)"
    1.18  
    1.19  msgid "OPTIONS"
    1.20 -msgstr ""
    1.21 +msgstr "FLAGGOR"
    1.22  
    1.23  msgid "COMMANDS"
    1.24 -msgstr ""
    1.25 +msgstr "KOMMANDON"
    1.26  
    1.27  msgid ""
    1.28  "    options:\n"
    1.29  "\n"
    1.30  msgstr ""
    1.31 +"    flaggor:\n"
    1.32 +"\n"
    1.33  
    1.34  #, python-format
    1.35  msgid ""
    1.36  "    aliases: %s\n"
    1.37  "\n"
    1.38  msgstr ""
    1.39 +"    alias: %s\n"
    1.40 +"\n"
    1.41  
    1.42  msgid ""
    1.43  "Some commands allow the user to specify a date, e.g.:\n"
    1.44 @@ -978,9 +982,8 @@
    1.45  msgid "when to colorize (always, auto, or never)"
    1.46  msgstr "när färgläggning ska ske (always, auto eller never)"
    1.47  
    1.48 -#, fuzzy
    1.49  msgid "don't colorize output (DEPRECATED)"
    1.50 -msgstr "färglägg inte utmatning"
    1.51 +msgstr "färglägg inte utmatning (FÖRLEGAD)"
    1.52  
    1.53  #, python-format
    1.54  msgid "ignoring unknown color/effect %r (configured in color.%s)\n"
    1.55 @@ -1920,10 +1923,10 @@
    1.56  
    1.57  #, python-format
    1.58  msgid "comparing with %s\n"
    1.59 -msgstr ""
    1.60 +msgstr "jämför med %s\n"
    1.61  
    1.62  msgid "no changes found\n"
    1.63 -msgstr ""
    1.64 +msgstr "inga ändringar hittades\n"
    1.65  
    1.66  msgid "show the revision DAG"
    1.67  msgstr ""
    1.68 @@ -2480,16 +2483,14 @@
    1.69  msgid "show files excluded from expansion"
    1.70  msgstr ""
    1.71  
    1.72 -#, fuzzy
    1.73  msgid "only show unknown (not tracked) files"
    1.74  msgstr "visa bara okända (ospårade) filer"
    1.75  
    1.76 -#, fuzzy
    1.77  msgid "show keyword status flags of all files (DEPRECATED)"
    1.78 -msgstr "visa status för alla filer"
    1.79 +msgstr "visa statusflaggor för alla filer (FÖRLEGAD)"
    1.80  
    1.81  msgid "only show untracked files (DEPRECATED)"
    1.82 -msgstr ""
    1.83 +msgstr "visa bara ospårade filer (FÖRLEGAD)"
    1.84  
    1.85  msgid "hg kwfiles [OPTION]... [FILE]..."
    1.86  msgstr ""
    1.87 @@ -3263,9 +3264,8 @@
    1.88  msgid "print first line of patch header"
    1.89  msgstr ""
    1.90  
    1.91 -#, fuzzy
    1.92  msgid "show only the last patch"
    1.93 -msgstr "visa bara adderade filer"
    1.94 +msgstr "visa bara den sista patchen"
    1.95  
    1.96  msgid "hg qapplied [-1] [-s] [PATCH]"
    1.97  msgstr ""
    1.98 @@ -3489,9 +3489,8 @@
    1.99  msgid "hg qtop [-s]"
   1.100  msgstr ""
   1.101  
   1.102 -#, fuzzy
   1.103  msgid "show only the first patch"
   1.104 -msgstr "visa bara adderade filer"
   1.105 +msgstr "visa bara den första patchen"
   1.106  
   1.107  msgid "hg qunapplied [-1] [-s] [PATCH]"
   1.108  msgstr ""
   1.109 @@ -4043,9 +4042,8 @@
   1.110  msgid "rebase onto a given revision"
   1.111  msgstr ""
   1.112  
   1.113 -#, fuzzy
   1.114  msgid "collapse the rebased changesets"
   1.115 -msgstr "visa ändring"
   1.116 +msgstr ""
   1.117  
   1.118  msgid "keep original changesets"
   1.119  msgstr ""
   1.120 @@ -4597,31 +4595,31 @@
   1.121  
   1.122  #, python-format
   1.123  msgid "changeset:   %d:%s\n"
   1.124 -msgstr ""
   1.125 +msgstr "ändring:     %d:%s\n"
   1.126  
   1.127  #, python-format
   1.128  msgid "branch:      %s\n"
   1.129 -msgstr ""
   1.130 +msgstr "gren:        %s\n"
   1.131  
   1.132  #, python-format
   1.133  msgid "tag:         %s\n"
   1.134 -msgstr ""
   1.135 +msgstr "märke:       %s\n"
   1.136  
   1.137  #, python-format
   1.138  msgid "parent:      %d:%s\n"
   1.139 -msgstr ""
   1.140 +msgstr "förälder:    %d:%s\n"
   1.141  
   1.142  #, python-format
   1.143  msgid "manifest:    %d:%s\n"
   1.144 -msgstr ""
   1.145 +msgstr "manifest:    %d:%s\n"
   1.146  
   1.147  #, python-format
   1.148  msgid "user:        %s\n"
   1.149 -msgstr ""
   1.150 +msgstr "användare:   %s\n"
   1.151  
   1.152  #, python-format
   1.153  msgid "date:        %s\n"
   1.154 -msgstr ""
   1.155 +msgstr "datum:       %s\n"
   1.156  
   1.157  msgid "files+:"
   1.158  msgstr ""
   1.159 @@ -4634,22 +4632,22 @@
   1.160  
   1.161  #, python-format
   1.162  msgid "files:       %s\n"
   1.163 -msgstr ""
   1.164 +msgstr "filer:       %s\n"
   1.165  
   1.166  #, python-format
   1.167  msgid "copies:      %s\n"
   1.168 -msgstr ""
   1.169 +msgstr "kopior:      %s\n"
   1.170  
   1.171  #, python-format
   1.172  msgid "extra:       %s=%s\n"
   1.173  msgstr ""
   1.174  
   1.175  msgid "description:\n"
   1.176 -msgstr ""
   1.177 +msgstr "beskrivning:\n"
   1.178  
   1.179  #, python-format
   1.180  msgid "summary:     %s\n"
   1.181 -msgstr ""
   1.182 +msgstr "kortfattat:  %s\n"
   1.183  
   1.184  #, python-format
   1.185  msgid "%s: no key named '%s'"
   1.186 @@ -6004,6 +6002,7 @@
   1.187  "    "
   1.188  msgstr ""
   1.189  "dra ändringar från den specificerade källan\n"
   1.190 +"\n"
   1.191  "    Drar ändringar från ett annat arkiv till ett lokalt.\n"
   1.192  "\n"
   1.193  "    Hittar alla ändringar från arkivet i den specificerade sökvägen eller\n"
   1.194 @@ -6042,6 +6041,7 @@
   1.195  "    "
   1.196  msgstr ""
   1.197  "tryck ändringar till den specificerade destinationen\n"
   1.198 +"\n"
   1.199  "    Trycker ändringar från det lokala arkivet till den givna destinationen.\n"
   1.200  "\n"
   1.201  "    Detta är en symmetriska operationen för pull. Den flyttar ändringar\n"
   1.202 @@ -6388,89 +6388,97 @@
   1.203  "    incoming and outgoing changes. This can be time-consuming.\n"
   1.204  "    "
   1.205  msgstr ""
   1.206 +"sammanfatta arbetskatalogens tillstånd\n"
   1.207 +"\n"
   1.208 +"    Detta skapar en kort sammanfattning av arbetskatalogens tillstånd,\n"
   1.209 +"    inklusive föräldrar, gren, arkivstatus, och tillgängliga uppdateringar.\n"
   1.210 +"\n"
   1.211 +"    Med flaggan --remote kommer också standardsökvägarna att sökas igenom\n"
   1.212 +"    för att hitta inkommande och utgående ändringar. Detta kan ta lång tid.\n"
   1.213 +"    "
   1.214  
   1.215  msgid " (empty repository)"
   1.216 -msgstr ""
   1.217 +msgstr " (tomt arkiv)"
   1.218  
   1.219  msgid " (no revision checked out)"
   1.220 -msgstr ""
   1.221 +msgstr " (ingen revision uthämtad)"
   1.222  
   1.223  #, python-format
   1.224  msgid "parent: %d:%s %s\n"
   1.225 -msgstr ""
   1.226 +msgstr "förälder: %d:%s %s\n"
   1.227  
   1.228  #, python-format
   1.229  msgid "branch: %s\n"
   1.230 -msgstr ""
   1.231 +msgstr "gren: %s\n"
   1.232  
   1.233  #, python-format
   1.234  msgid "%d added"
   1.235 -msgstr ""
   1.236 +msgstr "%d tillagd"
   1.237  
   1.238  #, python-format
   1.239  msgid "%d modified"
   1.240 -msgstr ""
   1.241 +msgstr "%d modifierad"
   1.242  
   1.243  #, python-format
   1.244  msgid "%d removed"
   1.245 -msgstr ""
   1.246 +msgstr "%d borttagen"
   1.247  
   1.248  #, python-format
   1.249  msgid "%d deleted"
   1.250 -msgstr ""
   1.251 +msgstr "%d raderad"
   1.252  
   1.253  #, python-format
   1.254  msgid "%d ignored"
   1.255 -msgstr ""
   1.256 +msgstr "%d ignorerad"
   1.257  
   1.258  #, python-format
   1.259  msgid "%d unknown"
   1.260 -msgstr ""
   1.261 +msgstr "%d okänd"
   1.262  
   1.263  #, python-format
   1.264  msgid "%d unresolved"
   1.265 -msgstr ""
   1.266 +msgstr "%d olöst"
   1.267  
   1.268  msgid " (merge)"
   1.269 -msgstr ""
   1.270 +msgstr " (sammanfogning)"
   1.271  
   1.272  msgid " (new branch)"
   1.273 -msgstr ""
   1.274 +msgstr " (ny gren)"
   1.275  
   1.276  msgid " (clean)"
   1.277 -msgstr ""
   1.278 +msgstr " (ren)"
   1.279  
   1.280  msgid " (new branch head)"
   1.281 -msgstr ""
   1.282 +msgstr " (nytt grenhuvud)"
   1.283  
   1.284  #, python-format
   1.285  msgid "commit: %s\n"
   1.286 -msgstr ""
   1.287 +msgstr "arkivera: %s"
   1.288  
   1.289  msgid "update: (current)\n"
   1.290 -msgstr ""
   1.291 -
   1.292 -#, fuzzy, python-format
   1.293 +msgstr "uppdatera: (aktuell)"
   1.294 +
   1.295 +#, python-format
   1.296  msgid "update: %d new changesets (update)\n"
   1.297 -msgstr "uppdatera till ny topp om ändringar drogs"
   1.298 +msgstr "uppdatera: %d nya ändringar (uppdatera)\n"
   1.299  
   1.300  #, python-format
   1.301  msgid "update: %d new changesets, %d branch heads (merge)\n"
   1.302 -msgstr ""
   1.303 +msgstr "uppdatera: %d nya ändringar, %d grenhuvuden (sammanfoga)"
   1.304  
   1.305  msgid "1 or more incoming"
   1.306 -msgstr ""
   1.307 +msgstr "1 eller fler inkommande"
   1.308  
   1.309  #, python-format
   1.310  msgid "%d outgoing"
   1.311 -msgstr ""
   1.312 +msgstr "%d utgående"
   1.313  
   1.314  #, python-format
   1.315  msgid "remote: %s\n"
   1.316 -msgstr ""
   1.317 +msgstr "fjärran: %s\n"
   1.318  
   1.319  msgid "remote: (synced)\n"
   1.320 -msgstr ""
   1.321 +msgstr "fjärran: (synkad)"
   1.322  
   1.323  msgid ""
   1.324  "add one or more tags for the current or given revision\n"
   1.325 @@ -6642,9 +6650,8 @@
   1.326  "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
   1.327  msgstr ""
   1.328  
   1.329 -#, fuzzy
   1.330  msgid "repository root directory or name of overlay bundle file"
   1.331 -msgstr "arkivrotkatalog eller symbolisk sökväg"
   1.332 +msgstr "arkivrotkatalog eller namn på påläggsbuntfil"
   1.333  
   1.334  msgid "change working directory"
   1.335  msgstr "ändra arbetskatalog"
   1.336 @@ -7220,7 +7227,7 @@
   1.337  msgstr ""
   1.338  
   1.339  msgid "check for push and pull"
   1.340 -msgstr ""
   1.341 +msgstr "sök efter inkommande och utgående ändringar"
   1.342  
   1.343  msgid "show status of all files"
   1.344  msgstr "visa status för alla filer"
   1.345 @@ -7882,7 +7889,7 @@
   1.346  msgstr ""
   1.347  
   1.348  msgid "searching for changes\n"
   1.349 -msgstr ""
   1.350 +msgstr "söker efter ändringar\n"
   1.351  
   1.352  msgid "already have changeset "
   1.353  msgstr ""
   1.354 @@ -8564,17 +8571,17 @@
   1.355  
   1.356  #, python-format
   1.357  msgid "repository uses revlog format %d\n"
   1.358 -msgstr ""
   1.359 +msgstr "arkivet använder revlog-format %d\n"
   1.360  
   1.361  msgid "checking changesets\n"
   1.362 -msgstr ""
   1.363 +msgstr "kontrollerar ändringar\n"
   1.364  
   1.365  #, python-format
   1.366  msgid "unpacking changeset %s"
   1.367  msgstr ""
   1.368  
   1.369  msgid "checking manifests\n"
   1.370 -msgstr ""
   1.371 +msgstr "kontrollerar manifest\n"
   1.372  
   1.373  #, python-format
   1.374  msgid "%s not in changesets"
   1.375 @@ -8588,7 +8595,7 @@
   1.376  msgstr ""
   1.377  
   1.378  msgid "crosschecking files in changesets and manifests\n"
   1.379 -msgstr ""
   1.380 +msgstr "korskontrollerar filer i ändringar och manifest\n"
   1.381  
   1.382  #, python-format
   1.383  msgid "changeset refers to unknown manifest %s"
   1.384 @@ -8601,7 +8608,7 @@
   1.385  msgstr ""
   1.386  
   1.387  msgid "checking files\n"
   1.388 -msgstr ""
   1.389 +msgstr "kontrollerar filer\n"
   1.390  
   1.391  #, python-format
   1.392  msgid "cannot decode filename '%s'"
   1.393 @@ -8652,7 +8659,7 @@
   1.394  
   1.395  #, python-format
   1.396  msgid "%d files, %d changesets, %d total revisions\n"
   1.397 -msgstr ""
   1.398 +msgstr "%d filer, %d ändringar, %d totala revisioner\n"
   1.399  
   1.400  #, python-format
   1.401  msgid "%d warnings encountered!\n"